噓
再小聲一點
珠寶首飾們
今天我先
帶你們離開這
偌大的別墅
明天請你們
帶我離開那
狹小的家
再小聲一點
珠寶首飾們
今天我先
帶你們離開這
偌大的別墅
明天請你們
帶我離開那
狹小的家
賞析:
這首作品有幾個佳處:
1. 「噓」寫出小偷犯罪時心虛與自知的心態
2. 第一個「帶」字,其中性特質淡化了「偷」的罪惡感;第二個「帶」字,則寄託了小偷對未來的渴望
3. 對比的運用:
一是空間對比:「偌大的別墅\狹小的家」,前者是犯罪現場,後者是小偷的現況,有富\貧的對比意涵
二是時間對比:「今天\明天」,前者是犯罪當下,後者是未來
4. 「請」字的歧義性:可以戲謔的口吻解之,亦可以卑微懇求的語氣解之。前者呈現小偷「不知悔改」的醜惡嘴臉,後者呈現小偷「情非得已」的堪憐之色。兩解都可通,不過以詩意看,後解為勝
詩句雖然平凡,卻是一首讓人有感的作品。
沒有留言:
張貼留言